By
Rebecca Xiong

Found in Translation is a multi-player MR game that discusses the problem of language justice in digital space in a humerous way.

Project Video

 

Abstract

Found in Translation Found in Translation is a two-player cooperative puzzle game exploring language, translation, and the beauty of imperfect communication. Set in a world where an unfamiliar constructed language serves as the universal tongue, two players must navigate a humorous and disorienting journey to repair a car and find their way home. The game's central tension lies in asymmetric information: one player inhabits the world directly, encountering speakers and puzzles in an unknown language, while their partner holds the decryption key but cannot see what the first player sees. The two must collaborate exclusively through a physical pipe — a deliberately constrained communication channel that mirrors the very theme of the work. Neither player can succeed alone. Found in Translation draws on the comic and frustrating realities of cross-cultural and cross-linguistic exchange, transforming them into an embodied, playful experience. By placing players inside the disorientation of linguistic unfamiliarity, the game asks: what does it mean to understand, and to be understood? What is lost — and found — when we reach across a language barrier? This project requires two participants to be fully experienced.

Photos

 

Project Logbook

Keywords: Video Game, Socia Impact, Social Justice, Subculture, Mixed Reality

Copyright Statement
Song used in game: There is a Light that Never Goes Out - The Smiths
Song used in trailer: Just like Honey - The Jesus and Mary Chain